Explore Cover Books, Sorella, and more!

Explore related topics

Recensione ignorante di "Lou Andreas Salomè. Mia sorella, mia sposa" di Heinz F. Peters, in corso di lettura ...

Recensione ignorante di "Lou Andreas Salomè. Mia sorella, mia sposa" di Heinz F. Peters, in corso di lettura ...

I poeti della domenica #127: Margaret Avison, Due

I poeti della domenica #127: Margaret Avison, Due

Canadian poet Dionne Brand reads from the poem "Thirsty" from the collection thirsty, shortlisted for the 2003 Griffin Poetry Prize.

Canadian poet Dionne Brand reads from the poem "thirsty" from the collection thirsty, shortlisted for the 2003 Griffin Poetry Prize.

The work of poets weighs on Rodney Jones' mind - sometimes lightly, sometimes quite heavily - so it's not surprising to find a poem titled quite specifically about what concerns him. As he contemplates how to eulogize someone well, those self-deprecating worries bubble to the surface of this selection from Salvation Blues: One Hundred Poems, 1985-2005, shortlisted for the 2007 Griffin Poetry Prize.

The work of poets weighs on Rodney Jones' mind - sometimes lightly, sometimes quite heavily - so it's not surprising to find a poem titled quite specifically about what concerns him. As he contemplates how to eulogize someone well, those self-deprecating worries bubble to the surface of this selection from Salvation Blues: One Hundred Poems, 1985-2005, shortlisted for the 2007 Griffin Poetry Prize.

Joanna Trzeciak's translation from the Polish of Tadeusz Rozewicz's poem "Unde malum?" captures the age-old philosophical struggle with the problem of evil, how one can reconcile the existence of evil with that of an all knowing, all powerful and benevolent deity. Not only do Rosewicz's ruminations add to the body of thought about this dilemma, but they spark responses in fellow thinkers and poets.

Joanna Trzeciak's translation from the Polish of Tadeusz Rozewicz's poem "Unde malum?" captures the age-old philosophical struggle with the problem of evil, how one can reconcile the existence of evil with that of an all knowing, all powerful and benevolent deity. Not only do Rosewicz's ruminations add to the body of thought about this dilemma, but they spark responses in fellow thinkers and poets.

Poemas de Alberto Caeiro de Fernando Pessoa

Fernando Pessoa: The Collected Poems of Alberto Cairo, translated by Chris Daniels

I think the question of who’s going to be a writer has more to do with intelligence and hunger than anything you would say was talent. There’s a ton of talent, first of all, and it takes you only so far. People with toughness and willingness to start over, combined with really remarkable minds and intense need, those are the people who can become anything. - Louise Glück

Literary Birthday - 22 April - Louise Glück

How does a poem's title set the reader's expectations? You know you have them - although each reader's might vary - when you proceed to the first line of a poem entitled "Fatigue". From there, let's see where Louise Glück takes us.

Michael Hofmann translates and brings alive anew many vivid phrases, images and sensations in this excerpt from German poet Durs Grunbein's poem "Portrait of the Artist as a Young Border Dog (Not Collie)". Would it be fair to assume that the intense cumulative effect of this poem accurately reflects the sentiments Grunbein strove to convey in the original, which is possibly inspired by his early upbringing in East Germany before the fall of the Berlin Wall?

Michael Hofmann translates and brings alive anew many vivid phrases, images and sensations in this excerpt from German poet Durs Grunbein's poem "Portrait of the Artist as a Young Border Dog (Not Collie)". Would it be fair to assume that the intense cumulative effect of this poem accurately reflects the sentiments Grunbein strove to convey in the original, which is possibly inspired by his early upbringing in East Germany before the fall of the Berlin Wall?

Congratulations to David W. McFadden on being the Canadian winner of the 2013 Griffin Poetry Prize

The Griffin Trust For Excellence In Poetry announced a truly vibrant 2013 Canadian and International shortlist today (April

Intervista alla coordinatrice e responsabile del progetto Vino e Giovani, un progetto del Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali, in collaborazione con le Regioni e le Università, affidato per l’esecuzione all’Enoteca Italiana Siena. #vino #giovani #alcool

Vino e Giovani

For our 50th Poem of the Week, we're asking you to provide the notes on what you find intriguing, provocative, well executed, or even mystifying or lacking in this week's selected poem. Express those notes thoughtfully in 250 words or less, and please send them to us by 12 noon ET (17:00 GMT) on Friday, January 25th, 2013. Send your notes to webmaster@griffinpoetryprize.com with the subject line "Poem of the Week notes".

For our 50th Poem of the Week, we're asking you to provide the notes on what you find intriguing, provocative, well executed, or even mystifying or lacking in this week's selected poem. Express those notes thoughtfully in 250 words or less, and please send them to us by 12 noon ET (17:00 GMT) on Friday, January 25th, 2013. Send your notes to webmaster@griffinpoetryprize.com with the subject line "Poem of the Week notes".

Pinterest
Search