Questo uovo d'oro, è ricoperto di smalto opaco color malva con rifiniture dorate ed è decorato con un traliccio di nastri intrecciati e un fiocco ad ogni intersezione, incrostati di diamanti taglio rosa e con un diamante incastonato a ciascuna delle estremità.

Questo uovo d'oro, è ricoperto di smalto opaco color malva con rifiniture dorate ed è decorato con un traliccio di nastri intrecciati e un fiocco ad ogni intersezione, incrostati di diamanti taglio rosa e con un diamante incastonato a ciascuna delle estremità.

Sotto forma di un cesto di fiori di campo, ha il corpo d'argento ricoperto di smalto opalescente color madreperla, applicato con un lavoro a traliccio realizzato con diamanti taglio rosa. La data,1901, è anch’essa in diamanti taglio rosa; la base è in smalto blu scuro. La bella composizione di fiori di campo si trova appoggiata su del muschio verde in fili d'oro.

Sotto forma di un cesto di fiori di campo, ha il corpo d'argento ricoperto di smalto opalescente color madreperla, applicato con un lavoro a traliccio realizzato con diamanti taglio rosa. La data,1901, è anch’essa in diamanti taglio rosa; la base è in smalto blu scuro. La bella composizione di fiori di campo si trova appoggiata su del muschio verde in fili d'oro.

Crib Trestle on the Columbia and Nehalem Valley Railroad by John Fletcher Ford

Crib Trestle on the Columbia and Nehalem Valley Railroad by John Fletcher Ford

A FABERGÉ SILVER AND TRANSLUCENT ENAMEL PHOTOGRAPH FRAME, MOSCOW, CIRCA 1895. shaped rectangular, enamelled translucent blue over a sunburst guilloché ground, applied with foliate swags and ribbons, beaded bezel surrounding oval aperture, with wood back and shaped silver strut, struck K. Fabergé with Imperial Warrant, 88 standard, scratched inventory number 5536. Diameter 4 3/8 in.; 11 cm

A FABERGÉ SILVER AND TRANSLUCENT ENAMEL PHOTOGRAPH FRAME, MOSCOW, CIRCA 1895. shaped rectangular, enamelled translucent blue over a sunburst guilloché ground, applied with foliate swags and ribbons, beaded bezel surrounding oval aperture, with wood back and shaped silver strut, struck K. Fabergé with Imperial Warrant, 88 standard, scratched inventory number 5536. Diameter 4 3/8 in.; 11 cm

Fabergé boucle de ceinture de forme incurvée en or et argent, émaillée blanc et galon bleu ornée d'entrelacs végétaux sertis de diamants taille ancienne et taille rose. Poinçon de maître A.H pour Albert Holmström.

Fabergé boucle de ceinture de forme incurvée en or et argent, émaillée blanc et galon bleu ornée d'entrelacs végétaux sertis de diamants taille ancienne et taille rose. Poinçon de maître A.H pour Albert Holmström.

A lavish Fabergé design for a diadem incorporating the client's own pair of large cabochon sapphire drops. It is mounted in platinum and set with large brilliant and rose diamonds, dated 16 November 1912, all in cyrillic

A lavish Fabergé design for a diadem incorporating the client's own pair of large cabochon sapphire drops. It is mounted in platinum and set with large brilliant and rose diamonds, dated 16 November 1912, all in cyrillic

in the shape of an indented quadrant, enamelled translucent orange over a radiating dappled and linear guillochage, centred by an oval aperture held in a gold bezel, above a four coloured gold floral swag suspended from pearls and surmounted by a curved wreath of coloured gold flowers, topped with a bow tied pineapple finial, the reverse a panel of mother of pearl, supported on a scrolled silver gilt strut.  Workmaster: Johann Victor Aarne, St. Petersburg, 1896-1904

in the shape of an indented quadrant, enamelled translucent orange over a radiating dappled and linear guillochage, centred by an oval aperture held in a gold bezel, above a four coloured gold floral swag suspended from pearls and surmounted by a curved wreath of coloured gold flowers, topped with a bow tied pineapple finial, the reverse a panel of mother of pearl, supported on a scrolled silver gilt strut. Workmaster: Johann Victor Aarne, St. Petersburg, 1896-1904

Frame with photograph of HRH Maud, Princess Carl of Denmark   Creator: Johann Victor Aarne ,   c. 1905  Gold, silver-gilt, guilloché enamel, pearls, diamonds, mother-of-pearl.Mark of Viktor Aarne; FABERGÉ in Cyrillic; gold mark of 56 zolotniks and silver mark of 88 zolotniks

Frame with photograph of HRH Maud, Princess Carl of Denmark Creator: Johann Victor Aarne , c. 1905 Gold, silver-gilt, guilloché enamel, pearls, diamonds, mother-of-pearl.Mark of Viktor Aarne; FABERGÉ in Cyrillic; gold mark of 56 zolotniks and silver mark of 88 zolotniks

Faberge Cradle With Garlands, Silver Gilt and Blue Guilloche Enamel

Faberge Cradle With Garlands, Silver Gilt and Blue Guilloche Enamel

Su una di tali medaglie è raffigurata la croce dell'Ordine di San Giorgio in smalto bianco e rosso; aprendola rivela un ritratto in miniatura dello Zar Nicola II.  Sull'altro lato dell'uovo una medaglia di San Giorgio d'argento reca il profilo di Nicola II, sul bordo è scritto in cirillico "Sua Maestà Nicola II, autocrate di tutte le Russie". Si apre per rivelare un ritratto in miniatura dello Zarevič Aleksej; sul rovescio della medaglia è inscritto in cirillico, "Per coraggio, IV classe".

Su una di tali medaglie è raffigurata la croce dell'Ordine di San Giorgio in smalto bianco e rosso; aprendola rivela un ritratto in miniatura dello Zar Nicola II. Sull'altro lato dell'uovo una medaglia di San Giorgio d'argento reca il profilo di Nicola II, sul bordo è scritto in cirillico "Sua Maestà Nicola II, autocrate di tutte le Russie". Si apre per rivelare un ritratto in miniatura dello Zarevič Aleksej; sul rovescio della medaglia è inscritto in cirillico, "Per coraggio, IV classe".

Pinterest
Cerca