illustration of my poem

15 Pin152 Follower

می نشینم در بی حوصلگی روزها و لحظه ها سر می خورند از من گره ای کور خورده ام به چرخش این ثانیه ها و سکوت و سکوت و سکوت الف.کا

pin 1
heart 2

اشتباه نکن من تو را در دل بهشت ندیدم روزی که ‍پیراهن نور به تن می کنی من تو را اینجا میان هزاران آدم بی دل و بی بال دیده ام تو دیگر مرا فرشته خطاب نکن هیچگاه الف.کا Don't make a mistake I haven't seen you in a center of paradise that you wearing a dress of glory I had seen you here in the middle of all these people without any heart & wings So don't tell me again Angel

یک برگ سبز سهم من تمام دنیا سهم تو من آبستن ‍پاییز می شوم و به زایش بهار می نشینم تو برگ سبز های جیبت را می شمری هر روز الف.کا Lets review again Just one green leaf for me all the world for you I'll get pregnant with fall and I sit for the spring calving you count the green leaves in your pocket every day

heart 3

ای کاش آن روز که از میان هزاران موجود هم شکل شوق انسان شدن داشتم تو بر سر راهم آمده بودی شاید به جایی می رسیدیم دور از این دنیا الف.کا I wish that day which I was delighted for being a human among thousands of similar creatures, you had come on my way, maybe we could have had another life together far far from this world

heart 1

یادم باشد برای کلاغ دلتنگ کوچه دانه نپاشم دیگر تکه تکه های رویایم در منقارش هنوز شیرین است الف.کا I should remember not to sprinkle seeds again for the nostalgic crow of the alley The pieces of my dream are still sweet .in his beak

heart 1

شما هم می شنوید؟ آن باد وحشی دایم در گوشم نجوا می کند زوزه می کشد فریاد می زند خوشا به حال دنیایتان در لبخندتان خوابیده اید و هیچ نمی شنوید الف.کا Are you hearing too That wild wind is whispering in my ears continuously is yowling is yelling welcome to our world Are sleeping in your smiles and don't hearing nothing

heart 3

هزار تکه خواهم شد هزار زن برای هزار آغوش بی مرهم الف.کا (برای تمام زنان سرزمینم) I will become thousand pieces Thousands women For thousands embrace without salve Alefka Io diventerò mille pezzi migliaia di donne Per migliaia abbracciare senza pomata Alefka

همچون کرمی خوشبخت در وسعت بیکران یک سیب لحظه های مرده را گاز می زنم نمی دانم اما این خواب پریشان دنیاست یا همان است که نامش زندگی ست الف.کا Like a prosperous worm in the immense eternity of an apple I bite the dead moments... But I don't know this is a distracted dream of the world or what is called : life Alefka Come un verme prospero nell'immensa eternità di una mela Mordo i momenti morti ... Ma io non lo so questo è un sogno distratto oppure quello che si chiama : vita

درد من از قلم خشکیده و قفس اندیشه ام نیست درد من از مردمی ست که درد می کشند و فریاد نمی زنند الف.کا My pain is not for a sere pen or the cage of my thought My pain is for the people who has pain but doesn't shouting

heart 1

هر روز کنار هم می خندند گاهی هم به آغوش هم می گریند اهالی خاکستری مغز من تنهایی ام تاب نمی آورد این همه همدلی را دیوارهایی بلند می سازم همه در سلول های انفرادی خویش تنها و من دیکتاتور سرزمین مغز خود می شوم الف.کا They laugh together every day Sometimes they cry in their hugs My brain's gray population My loneliness doesn't suffer This empathy I make the high walls All alone in their solitary and I will be the dictator of my brain's land

Pinterest • il catalogo mondiale delle idee
Search